Продажа коттеджа, дома, апартаментов и квартир в Варне
На каком языке говорят в Болгарии?
Трудности языкового общения пугают многих людей, приезжающих в другую страну. Особенно если в стране, где они постоянно проживают, изучение иностранных языков не приветствовалось на протяжении многих десятков лет. Болгария, пожалуй, самая привлекательная страна для русских, которые испытывают языковые трудности при общении с иностранцами. Это и понятно, многие болгары еще помнят тот период социализма, когда русский язык был обязательным для изучения в школах наравне с болгарским. Тем не менее, особенности общения в Болгарии никому не помешают, а изменения по отношению к языкам будут полезны для последующего посещения страны.
То что, многие болгары хорошо говорят по-русски, это знают многие, но этот факт не обеспечивает достаточную уверенность при общении в этой стране. Обычно, это люди в возрасте после 40 лет, и часто те, кто долгое время был в России. Это, как правило, часть городского населения, которое время от времени поддерживает свои языковые знания, работая в торговле или сфере обслуживания. С ними свободно можно говорить на русском. Часто они сами это предлагают, что делает общение без каких-либо проблем. В деревнях болгары знают только болгарский и вас с вашим русским будут понимать очень и очень с трудно. Но люди преклонного возраста (после 70) могут понять вашу речь быстрее, поскольку еще помнят старославянский, который как известно, является основой этих языков , и на котором говорили и болгары и русские еще каких-то 100 лет назад.
Те, кому до 30 лет, изучали или изучают английский в школе и свободно могут на нем общаться. И если в небольших городах вы можете встретить в сфере обслуживания молодого человека не говорящего по-английски, то в крупных и курортных, этого практически нет. Но к английскому с болгарским акцентом тоже нужно привыкнуть. Особенно к ударению в словах. Много английских слов болгары произносят так, как они звучат на их родном. Распространенное в Болгарии «мерси» и «чао», не показатель того, что многие болгары изучали французский или итальянский, обычно их знания и ограничиваются этими двумя словами.
С приходом в Европу экономического кризиса, основными покупателями недвижимости в Болгарии стали русские. Изучение русского стало выгодно для тех, кто работает в сфере обслуживания и процент молодежи, способных общаться на русском растет.
Если вы говорите только на одном языке, и вам рассказали, что болгарский очень похож на русский и его можно понять, то это неправда. Вслушиваясь в болгарскую речь, будьте осторожны, многие схожие слова имеют другой смысл в болгарском языке, и это своеобразные ловушки для самоуверенных туристов. Вот часто употребляемые слова в болгарской речи, которые имеют абсолютно другое толкование в русском языке:
Время – погода, ‘айди – это не посылают куда подальше, а означает ну давай, пока, стол – стул, булка – невеста, гора – лес, дыня – арбуз, баня – ванная комната, паста – пирожное, студия – небольшая статья, фурма – финик, брусница - корь, клин - спортивные брюки, крик – домкрат, конец – нитка, сказка – доклад, лекция, жито – пшеница, рафт – полка для книг, смерч – можжевельник, списание – журнал.